Üniversitemiz Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü tarafından 31 Mayıs Cuma günü gerçekleştirilen “Türk’ün Dili: Lehçe, Şive, Ağız Fransa’dan Antep’e Güccük Pirens” başlıklı kültür şöleni saat 10.30’da sergi açılışıyla başladı. Sergide Antoine de Saint-Exupéry tarafından yazılan Küçük Prens’in yüzlerce farklı dildeki çeviri basımları ve bölümümüz öğretim üyesi Prof. Dr. Filiz Mete tarafından Antep ağzına uyarlanan basımı sergilendi. Sergi, katılımcıların yoğun katılımıyla saat 16.30’a kadar sürdü.
“Türk’ün Dili: Lehçe, Şive, Ağız Fransa’dan Antep’e Güccük Pirens” başlıklı kültür şöleni kapsamında gerçekleştirilen ve Hacettepe Üniversitesi Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü öğretim üyesi Prof. Dr. Mahir Kalfa’nın modere ettiği panelde Küçük Prens üzerine çeşitli konuşmalar gerçekleştirildi. Program Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü bölüm başkanı Prof. Dr. Filiz Mete’nin açılış konuşmasıyla başladı. Ardından, Millî Eğitim Bakanlığı’ndan Dr. Sevinç Aksay Albuz Gaziantep ağzını da kapsayan lehçe, şive ve ağız üzerine konuşmalarını gerçekleştirdi ve kültür-dil ilişkisini aktardı. Albuz’un konuşmasının ardından Yıldız Teknik Üniversitesi Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi bölümü öğretim üyesi Prof. Dr. Bayram Baş “Bir Distopik Okuma: Küçük Prens” başlıklı konuşmasıyla Küçük Prens metninde yer alan metafor katmanlarına odaklanan konuşmasını gerçekleştirdi. Prof. Dr. Bayram Baş’ın ardından koleksiyonerlik bağlamında Küçük Prens’i değerlendirmek üzere Ali Kazım İnal konuşmalarını yaptı. Küçük Prens koleksiyonerliğinin genç temsilcisi koleksiyoner-sahaf Diyar Hiçyılmaz, İnal’ın konuşmasının ardından son konuşmacı olarak Küçük Prens’in Türkiye’deki ve dünyadaki yayın tarihçesi üzerine odaklandığı konuşmasını gerçekleştirdi. Program sonunda konuşmacılara, düzenleme kuruluna ve etkinliğin hazırlanmasında görev alan bölüm öğrencilerine teşekkür ve katılım belgeleri verildi. Exupéry ile başlayıp Küçük Prens’e uzanan bir serüven katılımcılar tarafından heyecanla dinlendi.